Nikan Axkan

Nikan Axkan
Oliva Torres Nikan Axkan

miércoles, 3 de noviembre de 2010

Poesía: Jesús Tormenta


Jesús Tormenta

Aquí y ahora

Ni ayer, ni mañana
Sino justo al abrir la ventana
De la palabra ahora.

Ni después, ni antes
Sino en el corazón de este instante

Ni atrás, ni adelante
Sono en la punta de los pies
De la palabra aquí.

Ni arriba, ni abajo
Sino en la voluntad del plexo

Ni a la izquierda, ni a la derecha
Sino en el tercer ojo y su visión:
Al siete conduce el vértice del cubo
Y al radiente humano cubicado.
Ni hacia afuera ni hacia adentro
Sino en el círculo sagrado
Ni mexicano, ni español, sino galáctico
Ni en la fe, ni en la duda
Sino en el orden sincrónico del cosmos
13:20 medida y movimiento.
Número y átomo
En el aquí y ahora
El cielo en la Tierra reina
Y los magos por el jaguar bendecidos
Y por la orden del águila supervisados.

Ellos, los adivinos de l sincronía
Los avisados, los profetas,
Los tejedores del tiempo,
Los caminantes del cielo del mayab
Los que saben…
Que todos los caminos
Conducen hasta aquí,
Que todos los tiempos
Saturan el ahora
Donde la mente se suspende de un hilo del espíritu.


Día 9 Luna Eléctrica, año luna, kin 173
Caminante del cielo 4
Sep 2010 gdl.
Kin 79: Tormenta Magnética Azul.

Cantos-Kuikaltin



Kuikaltin


Ce

Totonapilzin, Totonapiltzin
Chikaualiztli oh uitzitzil
Totonapiltzin, totonapiltzin
Chikaualiztli oh uitzitzil
Oh uitzitzili, oh uitzitzili
Chikaualiztli Tonapiltzin
Oh Uitzitzili, oh Uitzitzili
Chikaualiztli Tonapiltzin

Nuestra energía pequeña
Fuerza de Colibrí
Nuestra energía pequeña
Fuerza de Colibrí
Oh Colibrí, oh Colibrí
Fuerza, Energía pequeña
Oh Colibrí, oh Colibrí
Fuerza, Energía pequeña.


Ome

Uitzitzil, Uitzitzil
Uitzitzilopochtli
Uitzitzil, Uitzitzil
Uitzitzilopochtli
Ipaina Ipaina
Ipainani Uitzil
Uitzitzil, Uitzitzil
Uitzitzilopochtli
Tonaui, Tonaui
Tonauitzitzili.

Colibrí, Colibrí
Colibrí Izquierdo
Mensajero, mensajero
Mensajero Colibrí
Colibrí, Colibrí
Colibrí Izquierdo
Energía, Energía
Energía de Colibrí.


Eyi

Uey Tonanzin Tonanzin
Uey Tonanzin Tonanzin
Ipalnemouani
Toyolotahzin
Tlasohkamati
Tonanzin


Gran venerable madrecita nuestra
Por quien existimos
Nuestro corazon del venerable padre
Cariño de mi boca (gracias)
Nuestra Venerable Madre



Naui

Tlalli No Nakayotl
Atzin No Yestli
Ehekatzin No Ihiyotl
Ihuan Tletzin No Tonal


Tierra es mi cuerpo
Agua mi Sangre
Aire es mi aliento
Y Fuego mi espíritu.

Poesía Nahuatl.



Nanamik notzalistli Tonateotl
Saludo al Sol
Tech paleui, te tlahui Tonal
Ayudame Luz del día
Te Ehecatl, te nelhua
Tu raiz, tu espíritu
Te ti Temahkane zihuapiltin
Te decimos dador de hijas
Iuan piltin
E hijos
Ti mitz ilhuia zimokoopa
Regresa, favorecenos
Techmo Tlakamatili te ilhuikatl
Tú fuerza celeste
Te Chikahualiztli
Tu vigor.
Fuente: transmitido al maestro Ollpamitzin por el maestro Acasio Akatecatl en el Calpulli Coacalco, en año de 1974.




Mo pual, inin ye,
Mo nemilli, inin ye,
Mo miquiz iuan noihqui.
Yolliztli ye nauatillih
Ye cuillotl yacatl,
Yauizpa nacaztli.
Ualhuica inin poualli,
Tlahtoua temeh, iuan tlapaltin,
Iuan xalpan nehnemiyan,
Mo icximachiyouan, amo cauaz.


Ésta es tu cuenta,
Ésta es tu vida,
Y también tu muerte.
Son las reglas de la vida
Es la línea que va
De la nariz a la oreja.
Llevando esta cuenta,
Las piedras y las pinturas, hablan.
Y aún caminando sobre la arena,
No dejarás tus huellas.
Mosaico de Jade con Reflejos de obsidiana, Arturo Meza Gutiérrez (pag. 6)



In Namik Ilhikateotl
Ayak Oki Yokux
Ayak Oki Pik yokux
In Moyocoyatzin


Al Creador Y Su Contraparte
Al Creador Celeste
Nadie lo invento
Nadie lo hizo
Se invento así mismo.


Nitlaneltoka
Nimomeltoka Nikinneitokilia Sekinok
Manochi Timonetokilikak


Creo
Creo en mi, creo en los demás
Creamos todos para todos.



Niyolo Paki
Paki Noyolo
Axikoya Xochitl
Axikoya Pakiliztli


Estoy alegre
Hay alegría en mi corazón
Llegaron las flores
Llego la felicidad


Ye Tlalli No Nantzin
Ye tonatiuh No tahzin
Nehuatl Nitlayollo
In Kuak Tlanezi Totomeh Kuikatl

La Tierra es mi Madre
El Sol es mi Padre
Yo soy de Maíz.
Cantan los pájaros cuando amanece



Nitlaneltoka
Nihneltoka Tlahlamikiliztli
Tlen Tokoluah
Nihneltoka Maluili Nemilistli
Tlen Totatauah


Creo
Creo en la sabiduría de los abuelos
Creo en la prudencia de nuestros mayores.

Historias y Cuentos: Los Soles, El nuevo Sol en Teotihuacan.



**** Gracias a la palabra de los abuelos y a la luz de las investigaciones, podemos asegurar que en la Mexicayotl no hay dioses, así como no hay evidencia de sacrificios en el México antiguo se reconocía la esencia creadora dual, y las esencias duales de la naturaleza, que fueron confundidos y mal interpretados por los invasores, publicamos estas versiones tal cual lo traduce (León-portilla) con la confianza del que el buen criterio del lector identificara la influencia cristiana en estos relatos, pero que en el fondo guardan la esencia de la mexicanidad****


Los Soles

Se refería, se decía
Que así hubo ya antes cuatro vidas,
Y que ésta era la quinta edad.
Como lo sabían los viejos,
En el año 1- Conejo
Se cimentó la tierra y el cielo.
Y así lo sabían,
Que cuando se cimentó la tierra y el cielo,
Habían existido ya cuatro clases de hombres,
Cuatro clases de vidas.
Sabían igualmente que cada una de ellas
Había existido en un Sol.
Y decían que a los primeros hombres
Su dios los hizo, los forjó de ceniza.
Esto lo atribuían a Quetzalcoatl,
Cuyo signo es 7 – Viento,
Él los hizo, él los inventó.
El primer Sol que fue cimentado,
Su signo fue 4 – Agua,
Se llamo Sol de Agua.
En él sucedió
Que todo se lo llevó el Agua.
Las gentes se convirtieron en peces.
Se cimentó luego el segundo Sol.
Su signo era 4 – Tigre.
Se llamaba Sol de Tigre.
En él sucedió
Que se oprimió el cielo,
El Sol no seguía su camino.
Al llegar el Sol al mediodía,
Luego se hacía de noche
Y cuando ya se oscurecía,
Los tigres se comían a las gentes.
Y en este Sol vivían los gigantes.-
Decían los viejos,
Que los gigantes así se saludaban:
“no se caiga usted”, porque quien se caía,
Se caía para siempre.
Se cimentó luego el tercer Sol.
Su signo era 4 – Lluvia.
Se decía Sol de Lluvia de fuego.
Sucedió que durante él llovió fuego,
Los que en él vivían se quemaron.
Y durante él llovió también arena.

Y decían que en él
Llovieron las piedrezuelas que vemos,
Que hirvió la piedra tezontle
Y que entonces se enrojecieron los peñascos.
Su signo era 4 – Viento,
Se cimentó luego el cuarto Sol.
Se decía Sol de Viento.
Durante él todo fue llevado por el viento.
Todos se volvieron monos.
Por los montes se esparcieron,
Se fueron a vivir los hombres-monos.
El quinto Sol:
4 – Movimiento su signo.
Se llama Sol de Movimiento,
Porque se mueve, sigue su camino.
Y como andan diciendo los viejos,
En él habrá movimientos de tierra,
Habrá hambre
Y así pereceremos
En el año 13 – caña,
Se dice que vino a existir,
Nació el Sol que ahora existe.
Entonces fue cuando iluminó,
Cuando amaneció,
El Sol de movimiento que ahora existe.
4 – movimiento es su signo.
Es éste el quinto Sol que se cimentó,
En él habrá movimientos de tierra,
En él habrá hambres.
Anales de Cuauhtitlán, Fol. 2. Versión del nahuatl de M. León – Portilla.


 






El nuevo Sol en Teotihuacan

Se dice que cuando aún era de noche, cuando aún no había luz, cuando aún no amanecía, dicen que se juntaron, se llamaron unos a otros los dioses, allá en Teotihuacan. Dijeron, se dijeron entre sí:
-              ¡Venid, oh dioses! ¿Quién tomará sobre sí, quién llevará a cuestas, quién alumbrará, quién hará amanecer?
Y enseguida allí hablo aquel, allí presentó su rostro Tecuciztecatl. Dijo:
-              ¡Oh dioses, en verdad yo seré!
Otra vez dijeron los dioses:
-              ¿Quién otro más?
En seguida unos y otros se miran entre sí, unos a otros se hacen ver, se dicen:
-              ¿Cómo será? ¿Cómo habremos de hacerlo?
Nadie se atrevía, ningún otro presentó su rostro. Todos, grandes señores, manifestaban su temor, retrocedían. Nadie se hizo allí visible. Nanahuatzin, uno de esos señores, allí estaba junto a ellos, permanecía escuchando cuanto se le decía. Entonces los dioses se dirigieron a él, y le dijeron:

<!--[if !supportLists]-->-                      <!--[endif]-->¡Tú, tú serás, oh Nanahuatzin!

El entonces se apresuró a recoger la palabra, la tomó de buena gana. Dijo:

<!--[if !supportLists]-->-                      <!--[endif]-->Está bien, oh dioses, me habéis hecho un bien.

En seguida empezaron, ya hacen penitencia. Cuatro días ayunaron los dos, Nanahuatzin y Tecuiciztecatl. Entonces fue cuando también se encendió el fuego. Ya arde éste allá en el fogón. Nombraron al fogón roca divina. Y, todo aquello con que aquel Tecuciztécatl hacia penitencia era precioso: sus ramas de abeto eran plumas de quetzal, sus bolas de grama eran de oro, sus espinas de jade. Así las espinas ensangrentadas, sus sangramientos eran coral, y su incienso, muy genuino copal.

Pero Nanahuatzin, sus ramas de abeto todas eran solamente cañas verdes, cañas nuevas en manojos de tres, todas atadas en conjunto eran nueve. Y sus bolas de grama sólo eran genuinas barbas de ocote; y sus espinas, también eran sólo verdaderas espinas de maguey. Y lo que con ellas se sangraba era realmente su sangre. Su copal era por cierto aquello que se raía de sus llagas.
A cada uno de estos se le hizo su monte, donde quedaron haciendo penitencia cuatro noches. Se dice ahora que estos montes son las pirámides: la pirámide del Sol y la pirámide de la Luna.

Y cuando terminaron de hacer penitencia cuatro noches, entonces vinieron a arrojar, a echar por tierra, sus ramas de abeto y todo aquello con lo que había hecho penitencia. Esto se hizo. Ya es el levantamiento, cuando aún es de noche, para que cumplan su oficio, se conviertan en dioses. Y cuando ya se acerca la medianoche, entonces les ponen a cuestas su carga, los atavían, los adornan. A Tecuciztécatl le dieron su tocado redondo de plumas de garza, también su chalequillo. Y a Nanahuatzin sólo papel, con él ciñeron su cabeza, con él ciñeron su cabellera; se nombra su tocado de papel, y sus atavíos también de papel, su braguero de papel.

Y hecho esto así, cuando se acercó la medianoche, todos los dioses vinieron a quedar alrededor del fogón, al que se nombra roca divina, donde por cuatro días había ardido el fuego. Por ambas partes se pusieron en fila los dioses. En el medio colocaron, dejaron de pie a los dos que se nombran Tecuciztécatl y Nanahuatzin. Los pusieron con el rostro vuelto, los dejaron con el rostro hacia donde estaba el fogón.
En seguida hablaron los dioses, dijeron a Tecuciztecatl:

-              ¡Ten valor, oh Tecuciztecatl, lánzate, arrójate en el fuego!

Sin tardanza fue éste a arrojarse al fuego. Pero cuando le alcanzó el ardor del Fuego, no pudo resistirlo, no le fue soportable, no le fue tolerable. Excesivamente había estado ardiendo el fogón, se había hecho un fuego que abrasaba, bien había ardido y ardido el fuego. Por ello sólo vino a retroceder. Una vez más fue a intentarlo, todas sus fuerzas tomó para arrojarse, para entregarse al fuego. Pero no pudo atreverse. Cuando ya se acercó al reverberante calor, sólo vino a salir de regreso, sólo vino a huir, no tuvo valor. Cuatro veces, cuatro veces de atrevimiento, así lo hizo, fue a intentarlo. Sólo que no pudo arrojarse en el fuego. El compromiso era sólo de intentarlo allí cuatro veces.

Y cuando hubo intentado cuatro veces, entonces ya así exclamaron, dijeron los dioses a Nanahuatzin:

- ¡Ahora tú, ahora ya tú, Nanahuatzin, que sea ya!

Y Nanahuatzin de una vez vino a tener valor, vino a concluir la cosa, hizo fuerte su corazón, cerró sus ojos para no tener miedo. No se detuvo una y otra vez, no vaciló, no se regresó. Pronto se arrojó a sí mismo, se lanzó al fuego, se fue a él de una vez. En seguida allí ardió su cuerpo, hizo ruido, chisporroteó al quemarse.
Y cuando Tecuciztecatl vio que ya ardía, al momento se arrojó también en el fuego. Bien pronto él también ardió.
Y según se dice, se refiere, entonces también remontó e vuelo un águila, los siguió, se arrojó súbitamente en el fuego, se lanzó al fogón cuando todavía seguía ardiendo. Por eso sus plumas son obscuras, están requemadas. Y también se lanzó el ocelote, vino a caer cuando ya no ardía muy bien el fuego. Por ello sólo se pintó, se manchó con el fuego, se requemó con el fuego. Ya no ardía éste mucho. Por eso sólo está manchado, sólo tienen manchas negras, sólo está salpicado de negro.

Por esto dicen que allí estuvo, que allí se recogió la palabra; he aquí lo que se dice, lo que se refiere; aquél que es capitán, varón esforzado, se le nombra águila, tigre. Vino a ser primero el águila, según se dice, porque ella entro primero en el fuego. Y el ocelote vino después. Así se pronuncia conjuntamente, águila-ocelote, porque este último cayó después en el fuego.

Y así sucedió: cuando los dos se arrojaron al fuego, se hubieron quemado, los dioses se sentaron para aguardar por dónde habría de salir Nanahuatzin, el primero que cayó en el fogón para que brillara la luz del Sol, para que se hiciera el amanecer.

Cuando ya pasó largo tiempo de que así estuvieron esperando los dioses, comenzó entonces a enrojecerse, a circundar por todas partes la aurora, la claridad de la luz. Y como se refiere, entonces los dioses se pusieron sobre sus rodillas para esperar por dónde habría de salir el Sol. Sucedió que hacia todas partes miraron, sin rumbo fijo dirigían la vista, estuvieron dando vueltas. Sobre ningún lugar se puso de acuerdo su palabra, su conocimiento. Nada coherente pudieron decir. Algunos pensaron que habría de salir hacia el rumbo de los muertos, el norte, por eso hacia allá se quedaron mirando. Otros, del rumbo de las mujeres, el poniente. Otros más, de la región de las espinas, hacia allá se quedaron mirando. Por todas partes pensaron que saldría porque la claridad de la luz lo circundaba todo.
Pero algunos hacia allá se quedaron mirando, hacia el rumbo del color rojo, el oriente. Dijeron:
-              en verdad de allá, de allá vendrá a salir el Sol.
Fue verdadera la palabra de éstos que hacia allá miraron, que hacia allá señalaron con el dedo. Como se dice, aquellos que hacia allá estuvieron viendo fueron Quetzalcoatl, el segundo nombrado Ehecatl y Totec o sea el señor de Anahuatl y Tezcatlipoca rojo. También aquellos que se llaman Mimixcoa y que no pueden contarse y las cuatro mujeres llamadas Tiacapan, Toicu, Tlacoiehua, Xocolotl. Y cuando el sol vino a salir, cuando vino a presentarse, apareció como si estuviera pintado de rojo. No podía ser contemplado su rostro, hería los ojos de la gente, brillaba mucho, lanza ardientes rayos de luz, sus rayos llegaban a todas partes, la irradiación de su calor por todas partes se metía.

Y después vino a salir Tecuciztecatl, que lo iba siguiendo, también de allá vino, del rumbo del color rojo, el oriente, junto al Sol vino a presentarse. Del mismo modo como cayeron en el fuego así vinieron a salir, uno siguiendo al otro. Y como se refiere, como se narra, como son las consejas, era igual su apariencia al iluminar las cosas. Cuando los dioses lo vieron que era igual su apariencia, de nuevo, una vez más, se convocaron, dijeron:

<!--[if !supportLists]-->-                      <!--[endif]-->¿Cómo habrán de ser, oh dioses? ¿a caso los dos juntos seguirán su camino? ¿A caso los dos juntos así han de iluminar las cosas?

Pero entonces todos los dioses tomaron una determinación, dijeron:

<!--[if !supportLists]-->-                      <!--[endif]-->Así habrá de ser, así habrá de hacerse.

Entonces uno de esos señores, de los dioses, salió corriendo. Con un conejo fue a herir el rostro de aquel, de Tecuciztecatl. Así oscureció su rostro, así le hirió el rostro, como hasta ahora se ve.
Ahora bien, mientras ambos se seguían presentando juntos, tampoco podían moverse, ni seguir su camino. Sólo allí permanecían se quedaban quietos. Por esto, una vez más dijeron los dioses:
-              ¿Cómo habremos de vivir? No se mueve el Sol. ¿Acaso induciremos a una vida sin orden a los macehuales, a los seres humanos? ¡Que por nuestro medio se fortalezca el Sol! ¡Muramos todos!
Luego fue oficio de Ehecatl dar muerte a los dioses. Y como se refiere, Xolotl no quería morir. Dijo a los dioses:

<!--[if !supportLists]-->-                      <!--[endif]-->¡Que no muera yo, oh dioses!

Así mucho lloró, se le hincharon los ojos, se le hincharon los párpados. A él se acercaba ya la muerte, ante ella se levantó, huyo, se metió en la tierra del maíz verde, se le alargó el rostro, se transformó, se quedó en forma de doble caña de maíz, dividido, la que llaman los campesinos con el nombre de Xolotl. Pero allá en la sementera del maíz fue visto. Una vez más se levantó delante de ello se fue a meter en un campo de magueyes. También se convirtió en maguey, en maguey que dos veces permanece, el que se llama maguey de Xolotl. Pero una vez más también fue visto,  y se metió en el agua, y vino a convertirse en ajolote, en axólotl. Pero allí vinieron a cogerlo, así le dieron muerte.

Y dicen que aunque todos los dioses murieron, en verdad no con esto se movió, no con esto pudo seguir su camino el dios Tonatiuh. Entonces fue oficio de Ehecatl poner de pie al viento, con él empujar mucho, hacer andar el viento. Así, allí se separaron, cada uno siguió su camino. Sale una vez el Sol y cumple su oficio durante el día. Y la Luna hace su oficio nocturno, pasa de noche, cumple su labor durante ella.
De aquí se ve, lo que se dice, que aquél pudo hacer sido el Sol, Tcuciztecatl – la Luna, si primero se hubiera arrojado al fuego. Porque él primero se presentó para hacer penitencia con todas sus cosas preciosas.

Aquí acaba este relato, esta conseja; desde tiempos antiguos la referían una y otra vez los ancianos, los que tenían a su cargo conservarla.

Códice matritense del real palacio, textos de los informadores de Sahún, Fol.. 161 v. ss. Versión del nahuatl de M. León-Portilla.

Cuidando a Tonancin Tlalli. Poposteros y mingitorios secos.


<!--[endif]-->
Del Popó y del Pipi.

   ¡No se mezclan!. La popó se transforma en suelo. La pipí se usa como ferpipizante.

Poposteros

   Su funcionamiento es muy sencillo. Cuando uno termina se agrega una medida de tierra-cal. Esto es para que el excremento se seque y se convierta en tierra. El ambiente seco y alcalino mata a microorganismos patógenos. Tiene un tuvo ventilador por donde salen los olores y el vapor de agua. Los papeles se colocan en un bote con tapadera.

   Una familia de 5 personas tarda alrededor de 8 meses en llenar una cámara de 200 Lt. Al cabo de 6 meses, el excremento se ha secado completamente y se ha convertido en poposta.


Mingitorios Secos.

   Un chorrito de agua es todo lo que necesitan estos muebles para enjuagarse y funcionar adecuadamente. El orín se puede almacenar en garrafones o cisternas, mezclado con Agua, funciona como fertilizante líquido. Se pueden organizar centros de acopio de orín y poposta para llevarlo a los lugares donde se necesite nutrir la Tierra.

   Contaminar quiere decir poner las cosas fuera del lugar que le corresponden. En la naturaleza cada elemento, cada ser vivo tiene su lugar y ofrece un servicio a los demás elementos y seres vivos. El que vivamos en las ciudades no quiere decir que estemos fuera de la naturaleza, formamos parte de ella, y no nos podemos separar o estar aparte. Si el Agua esta contaminada quiere decir que tiene sustancias que están fuera del lugar que les corresponden. A la caca, al orín, a los jabones, y detergentes, no les corresponde el Agua como lugar de residencia. De otra manera los encontraríamos naturalmente en los Manantiales, Ríos  y Mares sin que el humano haya tenido algo que ver con poner esas sustancias en el Agua.

   ¿Cuál es el lugar de nuestra caca, nuestro orín, nuestros jabones y detergentes?

   Por miles de años el excremento de las personas en las ciudades y en el campo se convertía en la Tierra. La caca en la Tierra, se transforma en Tierra y da servicio a otros elementos y otros seres vivos; nutre el suelo. La caca en el Agua, envenena el Agua, le quita el oxígeno que necesita para ofrecer vida. A la caca le corresponde convertirse en Tierra.

   La orina esta compuesta de Agua en donde se encuentran disueltas sustancias como: nitrógeno, fósforo y potasio. La orina también contiene urea, misma que después de un periodo de reposo se transforma en amoníaco, éste es un fertilizante nitrogenado muy utilizado en la agricultura. Estas sustancias son fácilmente absorbidas por las plantas. El orín nutre la Tierra, al orín le corresponde nutrir las plantas.

Taza separadora.

   Los poposteros utilizan tazas separadoras. Separan la pipí de la popó para poder usar cada una de manera diferente. Tienen una tapa desviadora, que cubre la taza y permite usarla como mingitorio. Cuando se defeca se levanta la tapa, cuando únicamente se orina, se hace sobre la tapa. También existen asientos separadores que se usan para colocarlos en poposteros de cajón. Las tazas y asientos separadores se fabrican en granito, fibra de vidrio, y en cerámica.

Centro de Innovación en Tecnología Alternativa A.C.
Av.  San Diego No. 501Col. Vista Hermosa
C.P. 62290 Cuernavaca, Morelos, México
Tel/Fax 01 (777) 3 22 86 38 y 3 82 15 82
acua@terra.com.mx

Salud: Nopal y Aguacate




Nopal. Nopalli.
N. T.: Opuntia vulgaris
FAM.: Cactáceas.
L.VEG.; Planta originaria de México, se desarrolla principalmente en los estados con clima seco o desérticos.
DESCR.: Planta rastrera de articulaciones ovales y con espinas muy cortas, numerosas y uniformes. Sus frutos llamados higos chumbos o tunas, de sabor dulce son comestibles.
P.U.: Las pencas (articulaciones ovales), y el fruto.
PROP. MED.: Tuberculosos y aumentan la cantidad de orina.
P. y D.: Una penca de nopal de regular tamaño se abre en dos partes, rayar por la parte interna en forma de cruz. Aplicar miel de abeja y volver a cerrar el nopalito. Dejar serenar. Comerlo asado en ayunas durante un lapso mínimo de 90 días.


Aguacate.
N. T.: Persea americana.
FAM.: Lauraceas.
N. VULG.: Ahoacatl, on, pahua.
L: VEG.: En México y zonas tropicales de América.
DESCR.: Árbol esbelto de más de o menos 13 m de altura, tallo leñoso y corteza aromática. Las hojas son de pecíolo corto, ovales, alternadas y coriáceas, flores en racimos auxiliares, sus flores son pequeñas y provistas de una bráctea caduca.
El fruto tiene forma de pera y es de 5 a 20 cm. de largo según la variedad, es carnoso con pulpa verde amarillento, sabor agradable y muy aceitoso.
P.U.: Los frutos, las hojas, la corteza y las semillas.
PROP. MED.: Los frutos son muy útiles en la dieta de personas con estómago delicado, por ser de fácil digestión y por su alto poder alimenticio: goza también de propiedades afrodisíacas, sin causar irritación en los órganos sexuales.

La semilla es un vermífugo que obra rápidamente expulsando los gusanos intestinales como la solitaria; así como también combate los piojos y liendres. La tintura preparada con estas semillas al 20 % aplicada externamente sobre la región dolorida, en 15 ó 20 minutos calma y hasta es capaz de aliviar completamente los dolores neurálgicos, sobre todo los intercostales. El aceite obtenido de la semilla cura los empeines y la sarna.

Las hojas y la corteza tienen propiedades pectorales, son estómaquinas, emenagogas, resolutivas y antiperiódicas.

P. y D.: Hojas y corteza en cocimiento al 10 %.
IND. ESP.: Cuando hay dispepsia o gastroenteritis en niños destetados de 6 meses a 2 años de edad, puede dárseles el fruto de aguacate bien maduro como único alimento durante tres o cuatro días, siento esto suficiente para la curación radical.

Para controlar y quitar los piojos y liendres, se deben hervir huesos de aguacate y una ramita de ruda en un litro de agua. Lavar bien la cabeza y aplicar como loción en el cuero cabelludo y se cubre la cabeza con una toalla.
Fuente. Antiguo Manual De Herbolaria Indígena.